韩国文学登上世界舞台只是时间问题。周四,《素食主义者》这本风靡全球的小说的作者,韩江,成为首位获得诺贝尔文学奖的韩国作家。这是韩国文化浪潮的最新胜利,之前在各种文化形态中首创,如流行乐队BTS的现象级成功;2020年奥斯卡获奖讽刺片《寄生虫》(第一部非英语获得最高奖的电影);

以及如《鱿鱼游戏》(Netflix观看次数最多的节目)和《Pachinko》,改编自李敏进畅销小说,目前已播出第二季的电视大热作品。现在韩国文学加入了韩国流行音乐、韩国电视剧和韩国美妆的行列。韩国是一个文化大国,并且以诺贝尔奖获得者证明了这一点。在经历了一个世纪的殖民、分裂、独裁和向民主努力后,韩国作家们有着强大且往往未被听到的故事要诉说。

2014年伦敦书展的重点是韩国写作,但几年后,吸引外界想象力的是韩江(当时未在邀请的10位作家之列)的作品。真正意义上像卡夫卡一般的奇异、令人不安且颠覆,韩江的风格既简洁又抒情。她早期是诗人。她的主题是人类的暴力以及理解的可能性或不可能性。就像《寄生虫》或《鱿鱼游戏》,两者都惨淡地反映了韩国风格资本主义的代价和失败,她的作品并没有呈现她国家的美好图景。

她写的是创伤,无论是国家的还是个人的,即便是她最亲密的小说也深深扎根于韩国历史中。自2015年《素食主义者》的英文版由黛博拉·史密斯翻译后,韩江的声誉和读者群稳步增长。次年,她成为首位获得国际布克奖提名的韩国作家,并最终获奖。她的胜利引发了一场关于翻译错误和语言的意外争议,由于《纽约书评》狠批《素食主义者》。

同年,《人性行为》也被翻译成英文,讲述了韩江出生地韩国光州1980年学生抗议者大屠杀的余波。随后还有两本小说,《白色书》和《希腊课程》。但对于诺贝尔奖,她是一个异乡人。53岁的韩江是继41岁的拉迪亚德·吉卜林之后的第二年轻获奖者。她没有像玛格丽特·阿特伍德这样的作家那样的作品量或声望,阿特伍德是该奖项常年热门人选。

但是,作为第18位女性获奖者,她的作品像她的前任,法国作家安妮·埃尔诺一样,既具文化特性又具普遍性。讲述一个因相信自己变成植物而拒绝吃饭,并被父亲强行喂食的女人的故事,《素食主义者》被广泛解读为韩国父权社会的寓言。现在它已被翻译成20种语言,其对侵犯和压迫的描绘引起了全球女性的共鸣。